上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2009.07.22 文化の違い
退屈ウランバートルの日々は続いているわけですが、
今日は外人と日本人のコミュニケーションの違いについて少し書きます。

僕が今泊まっている場所はゲストハウスいわゆるユースホステル的な場所なので、
他のお客さんはほとんどが欧米からのバックパッカーです。

でふと思ったんですが、彼らはやたらとHow are you?的な質問をしてくるんですよ。
日本語でいうとまあ最近どう?的なざっくり感満載の質問にあたるんじゃないでしょうか?
どうっていわれてもねえ…
いちいちアイムファインせんきゅーアンドユーなんて答えてたら日が暮れそうです。
学校ではもっと実践的な英語を教えるべきだ。

朝起きるとどう?日中顔をあわせてどう?夜会った時に今日はどうだった?

正直めんどくせー。
つうかおまえらそもそも俺の一日の行動にそんな興味ねーだろ!!
だったら聞くんじゃねーよっておもうわけです。

でもそれが文化の違いなんでしょうね。
欧米ではそれが普通でそれがマナー。

日本は単一民族単一言語。以心伝心、言わずもがなな文化ですから、
なるべく省略するわけですよね。
本質的なコミュニケーションではないですからね。
省略してしかるべきだと思う!!


文化の違いとはいえやっぱり引っかかる。
そんなおざなりのコミュニケーションよりも、
友達の顔色が悪い時に「大丈夫?」と言えればいいじゃない!
と思うのは僕が日本人だからでしょうか?


スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://tobanaibutaha.blog37.fc2.com/tb.php/83-ba82a00a
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。